Inmortal, trascendente, asociada con el elixr de la vida, Magu es un protector simbólico de las mujeres en la mitología china.
Una hermosa mujer joven con largas uñas de pájaro.
El nombre de Magu se compone de dos palabras chinas comunes: ma "cannabis; cáñamo" y gu "tía; sirvienta".
Ma: el carácter chino moderno para el cual es 麻, derivado de un ideograma escrito en bronce de la dinastía Zhou que muestra 林; secado de 'plantas' en un 广; 'cobertizo; choza', originalmente significaba "cáñamo, Cannabis sativa". El cannabis se ha cultivado continuamente en China desde el Neolítico;[1] por ejemplo, las cuerdas de cáñamo se usaban para crear los diseños de líneas característicos en la cerámica de la cultura Yangshao y las fibras se usaban para producir telas antes de la introducción del algodón. Ma tiene significados extendidos de "adormecido; hormigueo" (p. ej., 麻醉; mázuì; 'anestésico; narcótico'), "picado; picado" (麻子; mázi; 'semilla de cáñamo; marca de viruela'), "sésamo" (芝麻; zhīma) , y un apellido chino poco común.
Gu (姑, que combina el radical 女 "mujer" y una fonética gu 古 "vieja") se usa principalmente en términos de parentesco chino femenino para "hermana del padre" (p. ej., gugu 姑姑), "hermana del marido" (dagu 大姑 "anciana"). cuñada") y "madre del marido" (wenggu 翁姑 "padres del marido"). Gu también puede significar "mujer joven, doncella, doncella" (guniang 姑娘 "niña; hija; prostituta") y títulos religiosos (daogu 道姑 "sacerdotisa taoísta", nigu 尼姑 "monja budista").
Traducir a Magu al inglés es problemático, dependiendo de si su nombre se interpreta como "sirvienta", "sacerdotisa" o "diosa" de "cáñamo", "marihuana" u otra cosa. Victor H. Mair propuso que el chino wu (巫 "chamán"), pronunciado *myag en chino antiguo, era un préstamo del persa antiguo *maguš "mago; magi", que es hipotéticamente comparable con Magu.[2]
Magu chino (麻姑) se llama Mago en coreano y Mako en japonés. Mago (마고, 麻姑) es una diosa cosmogónica en los mitos de la creación coreanos. Hwang Hye Sook la llama "la Gran Diosa" y propone "el magoísmo, la matriz cultural ginocéntrica arcaica del este de Asia, que se deriva de la adoración de Mago como creadora, progenitora y soberana".[3] Según el trabajo pseudohistórico Budoji , la historia mitológica coreana comenzó con la "Era de Mago". Mako japonés (麻姑) suele ser una referencia literaria a la historia china (a continuación) sobre las largas uñas de Magu, por ejemplo, Mako sōyō (麻姑掻痒 "Magu se rasca la picazón") metafóricamente significa "las cosas van como uno las imagina".
Si bien los cuentos populares de Magu son familiares en el este de Asia, el sociólogo Wolfram Eberhard fue el primer erudito occidental en analizarlos.[4] Clasificó a Magu en una cadena cultural de canciones de amor y festivales de Yao. Basado en referencias en textos chinos, Eberhard propuso dos centros para el culto de Magu, en las actuales provincias de Jiangxi y Hubei. La evidencia de un "centro de culto original" [5] cerca del condado de Nancheng (南城) en el suroeste de Jiangxi incluye varios nombres de lugares y, entre ellos, dos montañas'. El famoso Magu Shan (麻姑山 "Montaña Magu") se encuentra en Nancheng, y los taoístas consideran su Danxia Dong (丹霞洞 "Gruta de la nube de cinabrio"), como el 28 de los 36 dongtian sagrados (洞天 "Gruta-cielos, cielo -alcanzando grutas").[6] El famoso calígrafo taoísta de la dinastía Tang, Yan Zhenqing, visitó el monte Magu e inscribió el Magu Shan Xiantan Ji (痲姑山仙墰記 "Registro de la plataforma de la montaña donde Magu ascendió a la inmortalidad"). Una segunda montaña Magu se encuentra en el condado de Jianchang (建昌, cerca de Nanfeng 南豐). El vino Magu (麻姑酒) se elabora en Jianchang y en las cercanías de Linchuan. Además, Magu es un nombre alternativo para la montaña Huagu (華姑 "doncella de flores") en el condado de Xuancheng de Anhui. La evidencia de un área secundaria para el culto Magu en Hubei incluye el templo de la dinastía Song cerca de Hankou, junto con el Templo Magu en el Monte Heng. Varios cuentos populares tempranos de la provincia de Sichuan asocian a Magu con cuevas y uno describe a un chamán que la invocó. Con respecto a las tradiciones de que ella nació en Jiangxi y se convirtió en una xian inmortal en Shandong, Eberhard dice: "Este ascenso al cielo, típico de los taoístas, la conecta con los santos inmortales y, de hecho, se la considera un símbolo de larga vida y renacimiento. , y por lo tanto en el drama chino, aparece como un buen augurio durante las celebraciones de cumpleaños".[5]
Campany proporciona detalles de la mitología Magu en su traducción anotada del Shenxian zhuan de Ge Hong (神仙傳 "Biografías de inmortales divinos", ca. 317 EC). Compara cuatro variaciones textuales chinas de las historias de Magu.[7]
La hagiografía taoísta de Shenxian Zhuan de Wang Yuan (王遠, o Wang Fangping 王方平) y Magu tiene las primeras descripciones más largas de ella. Wang era supuestamente un erudito confucianista que renunció a su cargo oficial durante el reinado (146-168 EC) del emperador Huan de Han y se fue a las montañas para convertirse en un taoísta xian. Más tarde, mientras viajaba por Wu (actual Zhejiang), Wang conoció a Cai Jing 蔡經, cuya fisonomía indicaba que estaba destinado a convertirse en inmortal, y le enseñó las técnicas básicas. Después de que Cai se había ido por "más de una década", de repente regresó a casa, luciendo como un hombre joven, anunció que Lord Wang lo visitaría el "séptimo día del séptimo mes" (más tarde asociado con los amantes de Cowherd y Weaver Girl). fiesta), y ordenó los preparativos para una fiesta. Después de que Wang y su séquito celestial llegaron en el auspicioso día "doble siete", invitó a Magu a unirse a su celebración porque "ha pasado mucho tiempo desde que estuviste en el reino humano". Ella respondió por mensajero invisible. "Maid Ma se inclina y dice: '¡Sin que nos demos cuenta, han pasado más de quinientos años desde nuestro último encuentro!'". donde crece el elixir de la inmortalidad), Ma llegó cuatro horas después.
Parecía una hermosa mujer de dieciocho o diecinueve años; su cabello estaba recogido, y varios mechones sueltos colgaban hasta su cintura. Su vestido tenía un patrón de colores, pero no estaba tejido; brillaba, deslumbraba los ojos, y era indescriptible: no era de este mundo. Se acercó e hizo una reverencia a Wang, quien le ordenó que se levantara. Cuando ambos estuvieron sentados, llamaron a la cantina de viaje. Las porciones se amontonaban en bandejas de oro y en copas de jade sin límite. Había delicias raras, muchas de ellas hechas de flores y frutas, y su fragancia impregnaba el aire dentro y fuera de [la casa de Cai]. Cuando la carne se rebanó y se sirvió, [en sabor] se parecía a mo asado, y se anunció como carne de kirin.
Maid Ma declaró: "Desde que entré a su servicio, he visto que el Mar del Este se convierte en campos de moreras tres veces. Mientras uno avanzaba hacia Penglai, el agua llegaba solo hasta la cintura. Me pregunto si se convertirá en tierra seca una vez. de nuevo." Wang respondió con un suspiro: "Oh, todos los sabios dicen que el Mar del Este volverá a convertirse en polvo".[8]